Some, any e no: você sabe usar corretamente? - Companhia de Idiomas

Some, any e no: você sabe usar corretamente?

Some, any e no são 3 palavras que muitos estudantes de inglês costumam confundir a hora correta de utilizá-las.

O uso delas é muito parecido, mas, ao mesmo tempo, são completamente diferentes. Dependendo do contexto elas podem significar algum, alguma, qualquer, nenhum, etc. Por isso, cuidado pra não trocar some por no e dizer o oposto do que pretendia!

Mas entender quando usar cada uma delas não é uma tarefa difícil. Na verdade, é só você observar se a frase é uma pergunta, uma frase afirmativa ou uma frase negativa.

 

PERGUNTAS

Para as perguntas, você sempre vai utilizar o any e, neste caso, ele significará algum, alguma ou qualquer.

– Do you have any questions?
– Is there any water in the fridge?

Mas atenção: você usará o any quase sempre nas perguntas, a menos que esteja oferecendo ou pedindo alguma coisa. Nesse caso, o correto a ser usado é some.

– Do you want some help?
– Could you give me some water?

AFIRMATIVAS

Nas frases afirmativas você sempre vai usar o some, que significará algum ou alguma.

– There are some people interested in the event.
– I have some money, we can buy this.

NEGATIVAS

As frases negativas se dividem em duas: as que têm o verbo auxiliar na negativa e as que não têm.

Só um lembrete: o verbo auxiliar é aquele que define o tempo verbal nas perguntas, como do, did, will, would, e suas formas negativas, don’t, didn’t, won’t, wouldn’t, etc.

No primeiro caso, se o verbo auxiliar estiver presente na frase negativa, o correto a ser usado para dizer nenhum é any.

– I don’t have any questions.
– We didn’t sell any new items last week.

Mas se o verbo auxiliar não estiver presente, você usará no.

– I have no questions
– We sold no new items last week.

Por isso, cuidado. Se você usar o verbo auxiliar na negativa e o no na mesma frase, você cometerá um erro conhecido como double negative, que é visto como um erro gramatical em inglês.

E você se lembra que eu havia dito que é possível confundir e trocar some e no e acabar com frases totalmente opostas? Pois é! Um é o oposto do outro, mas a estrutura da frase é exatamente a mesma.

– I have no questions.
– I have some questions.

– We sold no new items last week.
– We sold some new items last week.

 

Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

[simple-author-box]

Posso ajudar?