Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Palavras em inglês que parecem plurais mas não são - Companhia de Idiomas

Palavras em inglês que parecem plurais mas não são

O singular e o plural das palavras em inglês costumam ser muito parecidos com os do português. Como regra geral, é só acrescentarmos a letra “-s” no final do substantivo que teremos a sua forma no plural.

Mas, obviamente, nem todos os substantivos seguem essa regra. Em inglês, existe o que chamamos de plural irregular, por exemplo, que ocorre quando uma palavra fica completamente diferente na sua forma plural (como é o caso de “person” e “people”).

E além disso existem algumas palavras que parecem que estão no plural, mas, na verdade, estão no singular! Esse costuma ser um ponto de atenção para muitos alunos, que tendem a confundir e colocar toda a frase no plural.

Por isso, veja as dicas a seguir e descubra se você já usava as palavras corretamente.

 

PARECE PLURAL, MAS NÃO É…

1. A palavra termina com a letra “-s” mas, ainda assim, é singular.

Exemplos: news, thesis, hypothesis, crisis, analysis, politics, ethics, athletics, gymnastics, chaos, etc.

The news was broadcast last night.
We’re going through a crisis, but everything will be ok.

 

2. A palavra termina com “-s” e se refere a uma ciência.

Exemplos: Physics, Mathematics, Economics, Statistics, etc

Mathematics is very difficult for me.
Physics was my favourite subject in High School.

 

3. O substantivo é coletivo e se refere a um grupo.

Exemplos: audience, committee, congregation, family, group, staff, team, pack, swarm, the Netherlands (countries in general), etc

The Netherlands is a great place to live.
Our team was working hard to achieve the goals.

 

4. O substantivo é não-contável.

Exemplos: equipment, furniture, information, education, work, advice, money, etc.

Education is necessary to pursue a great career.
My advice for you is: work hard and stay motivated.

 

BONUS TIP

Existem algumas palavras que sempre serão usadas no plural, mesmo que se refiram a apenas um objeto em particular. É o caso de pants, trousers, glasses, scissors, clothes, etc.

Where are my glasses?
I bought these pants at the store yesterday.

 

Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

[simple-author-box]

Posso ajudar?