by Google Translate
Frases práticas para enviar um e-mail em espanhol

Neste cenário atual, a comunicação e interação escrita definitivamente aumentaram, não é verdade? E se você ou a sua empresa têm a necessidade de alinhar pontos importantes com outros países da região, os tradutores online devem ter se tornado uma ferramenta essencial nos seu dia a dia.

O primeiro que precisa saber é que qualquer plataforma online é uma ferramenta que visa facilitar a escrita e corrigir possíveis erros, mas de maneira alguma faz todo o trabalho. Então, nada mais pouco recomendável que escrever um texto em português para depois copiar e colar no Google, por exemplo, pois muitas das frases e palavras perderão o contexto no qual deveriam estar inseridas e muitas vezes acaba se perdendo a intenção ou objetivo da mensagem. 

Mas não precisa se estressar, pois realmente chegar ao ponto de escrever bem em outra língua é um esforço que fazem até os nativos sendo uma das habilidades que requerem mais tempo de estudo, dedicação e prática. 

Além disso você não precisa saber mil tempos verbais, conjugações e estruturas para estabelecer uma boa interação escrita em espanhol, a seu favor tem a similaridade das línguas que irá facilitar a sua compreensão na leitura.

Se já estuda espanhol o processo será muito mais fácil pois terá a oportunidade de pôr as mãos na massa e treinar os conteúdos que tem aprendido. Se for este o caso (ou se não) aqui apresentamos algumas frases já prontas que podem lhe ajudar na hora de responder um e-mail ou como falamos em espanhol: un correo electrónico. 

Tips para enviar un correo en español

Recuerda que sea cual sea el nivel de tu español debes intentar ser lo más claro y conciso que puedas. También intenta ser gentil y utilizar palabras como por favor y gracias ya que en los países hispanohablantes la cordialidad en la comunicación escrita es muy importante. 

En la mayoría de los países el tratamiento entre las personas, incluso si son desconocidas, suele ser informal y en la escritura eso es determinado por algunos pronombres y conjugaciones específicas. Diferenciar si la persona está hablando de un modo informal (tú) o formal (usted) y cómo debemos responder en cada caso, es algo que lleva tiempo y al comienzo no será fácil, por eso aquí te daremos algunos tips que te economizarán tiempo y paciencia. 

Saludar

  • Hola (nombre de la persona)
  • Buenos días, buenas tardes, buenas noches (nombre de la persona)

Introducir

  • Espero que se encuentre bien (formal)
  • Espero que te encuentres bien (informal – lo puedes diferenciar por el pronombre TE y por la letra S al final del verbo.
  • Cordial saludo
  • Gracias por su respuesta. (lo puedes diferenciar por el pronombre su)
  • Gracias por tu respuesta (informal- lo puedes diferenciar por el pronombre tu)

Hacer una solicitación

  • Me gustaría pedirle/solicitarle (formal – lo puedes reconocer por el pronombre LE)
  • Me gustaría pedirte/solicitarte (informal-lo puedes reconocer por el pronombre TE)
  • Podría/puede enviarme, por favor (formal) 
  • Podrías/puedes enviarme, por favor (informal-por la S al final del verbo poder)
  • Podría/ puede confirmarme, por favor
  • Podrías/puedes confirmarme, por favor ((informal-por la S al final del verbo poder)
  • Puede revisar en el documento que envío adjunto
  • Puedes revisar en el documento que envío adjunto (informal-por la S al final del verbo)
  • Si tiene alguna duda, no dude en escribirme. 
  • Si tienes alguna duda, no dudes en escribirme. (informal-por la S al final de los verbos)

Despedirse

  • Quedo atento/a su respuesta (formal-por el pronombre su)
  • Quedo atento/a a tu respuesta (informal – por el pronombre tu)
  • Espero su respuesta (formal)
  • Espero tu respuesta (informal)
  • Desde ya agradezco su atención/colaboración (formal-pronombre su)
  • Desde ya agradezco tu atención/colaboración (informal-pronombre tu)
  • Cordialmente
  • Atentamente
  • Feliz semana/resto de semana/fin de semana.

Escrito por Diana Camacho e publicado na coluna da Você S/A. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.