fbpx

Dicas de inglês com o novo filme da Netflix, Enola Holmes (sem spoilers!)

Mulheres talentosas ofuscadas por seus irmãos homens. 

Educação repressora x educação transformadora e criativa. 

Alegrias e dificuldades de uma jovem mulher.  

São muitos os temas dessa aventura, que está no Netflix! 

Sobre os bastidores, é legal saber que Millie Bobby Brown (a Eleven de Stranger Things) foi a produtora do filme e a protagonista aos 15 anos. Uau. E também que a Netflix deve responder a um processo relacionado a direitos autorais, por parte da família do Conan Doyle (o criador de Sherlock Holmes).  Mas….estamos aqui para aprender inglês, né?   

Retirei do filme algumas frases memoráveis, que mostram a inteligência, o humor e até a sabedoria de alguns personagens. Pra você ler e refletir sobre cada uma delas, e quem sabe até assistir o filme (de novo?) tentando identificar estas frases.  Ressaltei também várias regrinhas do inglês para você aprender ou rever. 

E no final, dá uma olhada na entrevista super rápida com a Millie Bobby Brown e a Helena Bonham Carter. 

As frases abaixo não contém spoilers. 

“You’re being emotional. It is understandable. But unnecessary

Outros adjetivos que usam o prefixo “un” para fazer o oposto:  unfortunate, untidy, unknown, unhappy, unimaginative, unreliable, uninterested

“You can choose two paths, Enola.Yours, or what others choose for you”

Others:  nunca coloque um substantivo depois.  É errado dizer:  others people, others books, others cars.  O correto é “other people, other books, other cars” (outros livros, outros carros)  Some scientists think we should reduce the number of flights to prevent global warming; others disagree.

“I was scared of hating every second of my life”

Veja outros usos de scared  (frightened or worried)  He’s scared ofspiders.  I’m scared oftelling her what really happened. He’s scared totell her what really happened. I was scared (= very worried) (that) you might not be there. I was scared stiff (= extremely frightened). She had a scared look on her face.

“Try to be excited, not disappointed, with the possibilities of something new!”

Outros adjetivos que podem ser seguidos por with:  associated with, bored with, blessed with, busy with, annoyed with, angry with

“Sometimes you have to let nature take its course”

Quando estiver em dúvida se deve usar let ou leave,  substitua por “permitir”.  Se fizer sentido, você deve usar o let.  ‘Let me see’ (deixe-me ver, permita que eu veja / ‘Let it go’ (deixa ir)  E quando usar leave?    Quando o sentido for   ir embora, partir, abandonar, deixar algo em algum lugar, sair de algum lugar, como deixar de um jeito (limpo, janela fechada etc) . 

“You have no intention to change a world that suits you”

O substantivo suit significa terno, tailleur ou roupa específica para um propósito:  She wore a dark blue suit. A diving/protective/ski suit; a swimsuit, a spacesuit Também significa processo legal: a malpractice/negligence/paternity suit Mas o verbo to suit, como na super verdadeira frase acima, significa  “estar perfeito para uma determinada pessoa, situação ou ocasião”  A lot of corn is grown in this area – the soil seems to suit it very well.   The city lifestyle seems to suit her – she looks great. You have no intention to change a world that suits you.

BBC : Interview with Helena Bonham Carter and Millie Bobby Brown on Enola Holmes

Fontes: 

bbc.com/news

dictionary.cambridge.org

Escrito por Rose Souza e publicado na coluna semanal da Exame.com. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

Posso ajudar?