Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

A história por trás de Inventing Anna (em inglês) - Companhia de Idiomas

A história por trás de Inventing Anna (em inglês)

 

Hoje vamos ver, em inglês, quatro fatos sobre a série do Netflix “Inventing Anna” (que é imperdível para quem gosta da Shonda Rhimes “Grey’s Anatomy” e “Scandal”).  

Se você não assistiu, melhor assistir antes de ler este artigo, porque tem spoiler,  e porque vai ser mais divertido ler depois! Coloquei aqui também definições das palavras mais incomuns, e algumas dicas de gramática. 

 

  1. Todos os episódios trazem esse “disclaimer”: 

This whole story is completely true.” 

“Except for all the parts that are totally made up.”

Dica de gramática: 

complete (adjective)  / completely (advérbio)  – apenas um “l” 

total  (adjective) / totally (advérbio) – veja que aqui tem dois “l” – porque o adjetivo traz um deles. 

A pergunta que fazemos sobre o disclaimer é: 

“Does the second half of the disclaimer refer to the stories Sorokin told her high-society marks?”

 “Or does it describe the story we see onscreen — the one behind Sorokin’s stories?”

 

  1. Tanto a Anna Sorokin como a Shonda Rhimes concordariam que: 

“There’s no sense in letting facts get in the way of a good tale”.

  • to get in the way : to be in a position that prevents something from happening or someone from moving. 
  • tale:  a story, especially one that might be invented or difficult to believe 

Dica de gramática:   

Veja que o verbo “to let” está no gerúndio, porque antes dele tem uma preposição “in”.  

There is no sense in talking to him

There is no sense in staying here

 

  1. Mas o que a Anna Sorokin fez, de verdade? 

Anna teve um julgamento que durou um mês, em 2019. Há provas de que: 

  • She stole a private jet 
  • She bilked banks, hotels and associates out of about $200,000
  • She did all of this while attempting to secure a $25 million loan from a hedge fund to create an exclusive arts club. 
  • Swindling her way into a life of luxury, Sorokin deceived Manhattan’s elite into believing she was a German heiress worth 60 million euros.  In reality, she had no real wealth, college degree or business experience. She wasn’t even German.
  • to bilk banks: to get money from someone unfairly or dishonestly
  • loan: an amount of money that is borrowed, often from a bank, and has to be paid back, usually together with an extra amount of money that you have to pay as a charge for borrowing
  • to swindle: to get money dishonestly from someone by deceiving or cheating them
  • heiress: a woman or girl who will receive or already has received a lot of money, property, or a title from another person, especially an older member of the same family, when that person dies

FONTES: 

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english

https://www.nytimes.com/2022/02/12/arts/television/inventing-anna-true-story.html

 

Escrito por Rose Souza e publicado na coluna semanal da Exame.com. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

[simple-author-box]

Posso ajudar?