Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Descubra de onde vieram os títulos destas séries em inglês - Companhia de Idiomas

Descubra de onde vieram os títulos destas séries em inglês

É muito comum que algumas séries se tornem tão famosas que os seus títulos, em inglês, acabem virando parte da nossa rotina. Mas você já parou para se perguntar o que significam e de onde vêm esses títulos? Se são parte da cultura do país de origem ou se são títulos puramente inventados?

Bom, alguns deles são o que chamamos de “idioms”, ou “expressões idiomáticas”, e são escolhidos justamente porque já têm uma grande bagagem cultural por trás e facilitam a compreensão do tema da série.

Você conhece as expressões abaixo?

Stranger Things

Esta é a série mais assistida da Netflix, mas o título confunde um pouco: afinal, por que “stranger” e não “strange”?

Os diretores nunca deram uma resposta exata (só disseram que se parece com um livro do Stephen King, Needful Things), mas suspeita-se que tenha vindo da expressão “stranger things have happened”, que é usada quando uma situação parece estranha ou impossível mas, ainda assim, pode acontecer.

Breaking Bad

Já ouviu a expressão “break the ice”? Ela pode ser traduzida como “quebrar o gelo” ou “iniciar uma conversa”.

Ou seja, se considerarmos o verbo “break” como o início de alguma coisa, fica mais fácil entender que “breaking bad” significa “tornar-se hostil e ameaçador”.

Mad Men

Os “homens malucos” da publicidade, na verdade, têm o seu nome de uma outra expressão. “Mad men” é uma abreviação de “Madison Avenue men”, que são os executivos que trabalhavam nessa avenida, centro da publicidade na Nova York dos anos 1920.

House of Cards

Essa é muito fácil de entender porque temos um equivalente em português: castelo de cartas.

Faz mais sentido agora?

Full House

Uma das séries mais queridas e que ficou conhecida no Brasil como “Três é demais”. A origem do nome tem duas possibilidades: primeiro, pode ter vindo da expressão “full house” em um jogo de cartas, que indica uma mão com uma trinca e um par. Mas também pode ter vindo da Broadway, que significa que o teatro está cheio.

Six Feet Under

Você assistia à série da HBO sobre a família proprietária de uma casa funerária? Então fica fácil entender que “six feet under” significa “morto e enterrado”. A expressão vem da profundidade comum em covas, conhecida no Brasil como “sete palmos abaixo da terra”.

E então, quais dessas séries você já conhecia? Elas fazem mais sentido agora?

Source:
Emmy Idioms
Dictonary Cambridge.- Stranger things have happened

Se você gosta deste tema, tenho uma ótima notícia: a Companhia de Idiomas está com vagas abertas para a turma de “Inglês com séries e filmes” que começa no próximo dia 28/08 e estamos com um desconto especial para os leitores da Exame. É só clicar aqui e usar o cupom EXAME30 para receber 30% de desconto.

Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal da Exame.com. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

Posso ajudar?