Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

5 erros de inglês comuns para evitar neste Halloween - Companhia de Idiomas

5 erros de inglês comuns para evitar neste Halloween

O Halloween é comemorado em diversos países ao redor do mundo no dia 31 de outubro, véspera do Dia de Todos os Santos. O nome “Halloween” vem de “All Hallows’ Eve”, que significa, literalmente, “véspera do Dia de Todos os Santos” (que é comemorado no dia 01 de novembro, então cuidado para não confundir com Finados, do dia 02 de novembro).

Nós não comemoramos o Halloween aqui no Brasil, mas, com o perdão da brincadeira, parece que, mesmo assim, existem alguns “fantasmas” que assombram os alunos de inglês. Existem alguns erros que são cometidos com muita frequência, e não apenas por alunos iniciantes.

Veja a lista abaixo e descubra quais “fantasmas” você ainda precisa enfrentar.

 

1. A pronúncia do “th”

Este fantasma assusta alunos de todos os níveis e pode ser bem complicado, porque ele parece pequeno, mas não é. Como você pronunciaria as palavras “thank”, “tank” e “sank”? Elas parecem iguais, mas não são. Pense nas palavras “mão” e “mau” em português. Possivelmente um estrangeiro teria dificuldade para perceber a diferença, mas você consegue identificar logo de cara.

Com o “th” é a mesma coisa, então, para não errar, lembre do seguinte: é só colocar a ponta da língua entre os dentes da frente e fazer o ar passar por cima e por baixo da língua. É isso! Não existe um som propriamente dito, é só o ar passando entre a língua e os dentes.

 

2. A conjugação da terceira pessoa no presente

Eu já escrevi um artigo inteiro sobre este fantasma, é só clicar aqui para você ler. Mas lembre-se: na terceira pessoa do singular, ou seja, he, she e it, o verbo terá a letra “s” no presente.

Por isso, enquanto dizemos “I work”, “we work” ou “they work”, a terceira pessoa será “he works”, “she works” e “it works”.

 

3. There + to be vs. Have

Você já falou “have a book on the table” ou “have 5 students in class”? Se sim, então este fantasma já assombrou você.

Em português, costumamos usar o verbo “ter” no lugar de “haver”, e levamos isso para o inglês. Acontece que “have” tem um significado completamente diferente de “there is” ou “there are”. Enquanto “have” expressa uma posse, o “there + to be” expressa existência. Ou seja, você só pode usar “have” quando disser quem é o dono do objeto da frase, e “there + to be” quando ele simplesmente existir, sem mencionar quem é o dono. Por exemplo:

Mary has a book. It is on the table.
There is a book on the table.

The teacher has 5 students.
There are 5 students in class.

 

4. “Have” para dizer a idade

Aproveitando o último tópico, você se lembra como dizer a sua idade? Se pensou em “I have 30 years old”, então temos um fantasminha para controlar. Lembre-se que para dizer a idade em inglês nós usamos o verbo “to be”, ou seja, “I am 30 years old”.

O verbo “have” só pode ser usado quando você estiver mencionando uma experiência, como em “I have 30 years of experience in this job”.

 

5. Usar “your” no lugar de “his” e “her”

Este fantasma é muito confuso e parece ter os pés e as mãos trocados. Como você, leitor ou leitora, se sentiria se alguém contasse uma história sobre outra pessoa e ficasse dizendo o tempo todo que você é quem fez as ações? Provavelmente você acharia estranho, não é? Pois é isso o que acontece quando trocamos “his” ou “her” por “your”.

Portanto, lembre-se: “your” só pode ser usado quando você estiver falando sobre a pessoa com quem você está conversando. Caso contrário, use “his” quando estiver falando sobre um homem e “her” quando estiver falando sobre uma mulher.

 

E então, quantos fantasmas você precisa enfrentar? Lembre-se que a prática é amiga da perfeição, e quanto mais você treinar, melhor vai ficar.

Good luck and happy Halloween!

 

Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

[simple-author-box]

Posso ajudar?