Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Como entender a diferença entre passado e presente perfeito? - Companhia de Idiomas

Como entender a diferença entre passado e presente perfeito?

Assim como no português, existem várias formas diferentes para falar alguma coisa no passado, e isso confunde muitos estudantes brasileiros. Acrescente um tempo verbal completamente desconhecido no nosso idioma e aí é quase certo que vão surgir várias dúvidas. Afinal, como é possível dizer “eu trabalho nesta empresa desde 2010”? No passado? No presente? Ou os dois juntos?

Bom, para não confundir mais, vamos lá!

Passado Simples

Como o próprio nome diz, o simple past é usado para qualquer situação que tenha acontecido no passado e ficou por lá! É comum colocarmos uma referência de tempo na frase, e ela sempre vai ser de um momento que não volta mais: yesterday, last night, last week, last month, two years ago, etc. Repare que são todas referências de tempo que não dá pra voltar atrás! Veja alguns exemplos:

a) Last weekend, I went to the movies and ate Japanese food.
b) I had many meetings at work yesterday. It was very busy.

Nos dois exemplos acima, tanto “last weekend” quanto “yesterday” já passaram e não dá para voltar atrás.

Presente Perfeito

Esse tempo verbal confunde muita gente, mas pra não ficar dúvidas, é só pensar no nome dele: present perfect. Embora ele seja usado para falar de situações do passado, ele sempre vai se relacionar com o presente de alguma maneira. Com ele, é comum usarmos referências de tempo que ainda não acabaram e que se estendem até hoje: today, this month, this year, since 2010, etc. Olha só:

a) I have worked in this company since 2010.
b) I haven’t hit the gym this week.

Nos dois exemplos, embora as situações se relacionem com o passado, elas continuam até hoje: “since 2010” e “this week” ainda não acabaram.

Para terminar, você consegue entender a diferença entre as duas frases abaixo?

I didn’t see the Picasso exhibition at the museum.
I haven’t seen the Picasso exhibition at the museum.

Parece a mesma coisa à primeira vista, mas elas são bem diferentes:

A primeira frase está no passado simples, o que deixa subentendido que a exposição já acabou! Não tem como voltar no tempo para ver a exposição. Quem perdeu, perdeu.

Já na segunda frase, que está no presente perfeito, fica subentendido que a exposição ainda não acabou, e que quem ainda não viu a exposição pode ir hoje, amanhã ou depois.

 

Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

Michel Rosas é professor de inglês e responsável pela comunicação e marketing da Companhia de Idiomas.

Posso ajudar?