O singular e o plural das palavras em inglês costumam ser muito parecidos com os do português. Como regra geral, é só acrescentarmos a letra “-s” no final do substantivo que teremos a sua forma no plural.
Mas, obviamente, nem todos os substantivos seguem essa regra. Em inglês, existe o que chamamos de plural irregular, por exemplo, que ocorre quando uma palavra fica completamente diferente na sua forma plural (como é o caso de “person” e “people”).
E além disso existem algumas palavras que parecem que estão no plural, mas, na verdade, estão no singular! Esse costuma ser um ponto de atenção para muitos alunos, que tendem a confundir e colocar toda a frase no plural.
Por isso, veja as dicas a seguir e descubra se você já usava as palavras corretamente.
PARECE PLURAL, MAS NÃO É…
1. A palavra termina com a letra “-s” mas, ainda assim, é singular.
Exemplos: news, thesis, hypothesis, crisis, analysis, politics, ethics, athletics, gymnastics, chaos, etc.
The news was broadcast last night.
We’re going through a crisis, but everything will be ok.
2. A palavra termina com “-s” e se refere a uma ciência.
Exemplos: Physics, Mathematics, Economics, Statistics, etc
Mathematics is very difficult for me.
Physics was my favourite subject in High School.
3. O substantivo é coletivo e se refere a um grupo.
Exemplos: audience, committee, congregation, family, group, staff, team, pack, swarm, the Netherlands (countries in general), etc
The Netherlands is a great place to live.
Our team was working hard to achieve the goals.
4. O substantivo é não-contável.
Exemplos: equipment, furniture, information, education, work, advice, money, etc.
Education is necessary to pursue a great career.
My advice for you is: work hard and stay motivated.
BONUS TIP
Existem algumas palavras que sempre serão usadas no plural, mesmo que se refiram a apenas um objeto em particular. É o caso de pants, trousers, glasses, scissors, clothes, etc.
Where are my glasses?
I bought these pants at the store yesterday.
Escrito por Michel Rosas e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.
[simple-author-box]